Intégration linguistique,
scolaire et sociale
Grammaire du texte1
C’est d’abord et surtout par la lecture que les élèves immigrants nouvellement arrivés s’initient à la grammaire du texte, aux différents genres de textes et aux séquences textuelles. Parce qu’un texte est plus qu’une suite de phrases, ils ont besoin de connaître les principes de structuration et de cohérence communs à tous les textes. Ils amorcent cet apprentissage très rapidement, puisqu’un texte formé de quelques phrases ou d’un seul paragraphe leur offre déjà des pistes pour commencer à en reconnaître la structure et à en saisir le sens.
Dès le début de leur apprentissage de la langue, les élèves seront amenés à lire différents genres de textes et à en observer les caractéristiques de façon à découvrir progressivement la séquence textuelle dominante de chacun. Ils réinvestiront ces connaissances et en construiront d’autres, en concomitance avec celles liées au lexique, à l’orthographe et à la grammaire de la phrase, et ce, dans le cadre de pratiques régulières et diversifiées de lecture, d’écriture et de révision de texte.
Le tableau qui suit présente d’abord des genres de textes, tant oraux qu’écrits, à aborder en classe et les séquences textuelles à l’étude. On y trouve ensuite les principes qui assurent la cohérence globale du texte, dont les procédés de reprise de l’information. Des connaissances plus spécifiques quant à la cohésion temporelle dans le texte, à la reconnaissance de l’énonciateur et du destinataire, ainsi qu’aux marques d’organisation du texte complètent le tableau.
| Grammaire du texte | |||||
L’élève apprend à le faire avec l’intervention de l’enseignante ou de l’enseignant.
![]() L’élève le fait par lui-même à ce palier.
![]() L’élève réutilise cette connaissance.
![]() | Secondaire 1er et 2e cycles |
||||
|---|---|---|---|---|---|
| Paliers | |||||
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Description au présent | |||||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
| Narration au passé | |||||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
|||
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Présence de l’énonciateur et du destinataire | |||||
|
![]() |
||||
|
![]() |
||||
| Point de vue de l’énonciateur6 | |||||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
| Présence d’autres énonciateurs | |||||
|
![]() |
||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
|||||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
|
![]() |
![]() |
|||
| 1. | La présente section inclut la section Types de textes, contenue dans le programme d’intégration linguistique, scolaire et sociale. |
| 2. | Une séquence explicative peut se trouver dans une séquence descriptive. |
| 3. | Cette sous-section fait référence à ce qu’on trouve à la page 30 du programme d’intégration linguistique, scolaire et sociale dans la section Grammaire du texte, sous la rubrique La concordance des temps et des modes dans la phrase et dans le texte. |
| 4. | Dans l’usage, l’auxiliaire d’aspect aller, suivi de l’infinitif présent, remplace souvent le futur simple. |
| 5. | Dans un texte courant, l’énonciateur est l’émetteur, celui qui assume les propos. Dans un texte littéraire, ce peut être l’auteur, le narrateur et les personnages qu’il fait intervenir. |
| 6. | Cette sous-section fait référence à ce qu’on trouve à la page 30 du programme d’intégration linguistique, scolaire et sociale dans la section Grammaire du texte, sous la rubrique La modalisation. |



